三泰虎

這會是全球首條超級高鐵嗎,英國網友吐槽

 Will this be the world's first Hyperloop? Elon Musk's dream for travel at up 700mph moves closer to reality as India prepares to open bidding for its construction

這將是全球首條超級高鐵嗎?伊隆·馬斯克時速700英里的夢想離現實越來越近了,印度正準備公開招標建設該項目

 2.jpg

Officials in India will soon be taking bidding for the construction of a functional hyperloop system running from Pune-to-Mumbai.

印度官員不久將招標建設一條從普納到孟買的超級高鐵。

The ultra-fast, futuristic transportation system has been designated a 'public infrastructure project', funded by the successful bidder.

這一具有未來主義的超高速交通系統已被定為“公共基礎設施項目”,由中標者出資建設。

There are still many hurdles to overcome, such as certifying the hyperloop as safe for human passengers.

目前仍有許多障礙需要克服,比如證明超級高鐵對乘客是安全的。

Virgin Hyperloop One is one of the handful of companies working to turn Elon Musk's dream of supersonic travel through vacuum tubes a reality.

維珍超級高鐵1號是少數幾家致力于,將埃隆·馬斯克通過真空管進行超音速旅行的夢想變成現實的公司之一。

Richard Branson's transportation venture and its partner DP World are the originators of the multi billion-dollar project, in the western district of Maharashtra, according to the Verge.

據the Verge網站報道,理查德·布蘭森的維珍超級高鐵1號及其合作伙伴迪拜環球港務是這個耗資數十億美元的項目的發起人,該項目位于馬哈拉施特拉邦西部地區。

The local go nment is expected to launch a formal bidding process for building a hyperloop

當地政府將啟動建設超級高鐵的正式招標程序

If given the go-ahead, the transport infrastructure would revolutionise the way we travel, making it faster than any other mode of ground transport currently available in the world.

如果獲得批準,這種交通基礎設施將徹底改變我們的出行方式,比目前世界上任何其它地面交通方式都要快。

Hyperloop's theoretical maximum speed is 700 mph (1,127 kmph).

理論上,超級高鐵最高速度可達700英里每小時(1127公里每小時)。

Virgin Hyperloop One said it expects to win, at which point it will break ground on the world's first hyperloop.

維珍超級高鐵1號表示預計將贏得競標,屆時它將破土動工建造全球第一條超級高鐵。

英國每日郵報讀者的評論:

譯文來源:三泰虎 http://www.wbasho.icu/48187.html    譯者:Jessica.Wu

外文:https://www.dailymail.co.uk

The Ophiuchi Hotline, Make Judges Elected, United Kingdom, 5 days ago

India? How will the passengers sit on the roof?

印度? 修超級高鐵,以后乘客要怎么坐在車頂上?

 

N Cognito, anywhere, United Kingdom, 5 days ago

India who we give millions to and most of their population live in poverty while India has a space program

我們給了印度數以百萬的援助金,而大多數印度人仍生活在貧困中,印度卻搞起了太空項目

 

Jon, Mos Eisley, UAE, 5 days ago

They should invest in sewage pipes before they invest in hyperloop pipes.

他們應該先投資修排污管道,然后再投資超級高鐵。

 

Here_we_go_again, Manchester, United Kingdom, 4 days ago

Meanwhile the UK keeps pressing ahead with HS2 using a rail gauge introduced in the 1830s and offering journey times to London that are around 10% quicker than now - all for ONE HUNDRED BILLION POUNDS.............

英國修一條高鐵HS2要花1000億英鎊,用的是1980年代的鐵軌,速度只能提高10%

 

LTHudson, London, United Kingdom, 5 days ago

Meanwhile we build 125 mph HS2. We had steam trains that nearly went that fast. Progress. Lol

我們英國在修時速125英里的高鐵HS2。我們的蒸汽火車幾乎也能跑得這么快。哈哈

 

The NSA, Maryland, United States, 5 days ago

How will the people clinging on to the outside survive in a vacuum?

人如何在真空中生存?

 

Codmonger, Sydney, Australia, 4 days ago

Meanwhile tens of thousands (probably hundreds of thousands) of poor people in Indian don't have safe drinking water, Aid agencies want you to sponsor a child, so it's Government can waste money on this garbage.

印度成千上萬的窮人喝不上干凈的飲用水。印度政府卻揮霍巨資修超級高鐵。

 

Kadra, Ulverston, United Kingdom, 5 days ago

Great they can use our go nment aid charity money to build it so they don't have to dip into their space program fund!

他們可以用我們給的援助慈善基金來建這條超級高鐵,這樣就不用挪用他們太空項目的資金了!

 

Larry718, Queens, United States, 5 days ago

Can't wait to see it in India with dozens of people hanging on the sides and tops of it as it shoots along...lmao...

我迫不及待想看到兩側和車頂掛滿印度人的超級高鐵了,想想高鐵開動那一刻的畫面,笑死我了

 

WalterWyte, Berkhamsted, United Kingdom, 5 days ago

This is what we should be building instead of HS2

與其修HS2,英國還不如修這種超級高鐵,

 

Basil Faulty, Faulty Towers, United Kingdom, 4 days ago

Will they be able to sit on the roof?

印度人還能買掛票坐在車頂上嗎?

 

Lord Belborough, Wakefield , United Kingdom, 5 days ago

It would be even more fantastic if it could be built between London and New York.

如果能在倫敦和紐約之間修一條超級高鐵,那就更好了。

 

Pipeman, Baccytown, United Kingdom, 5 days ago

Not a lot of headroom for the passengers on the roof

車頂上坐不下多少乘客了

 

SGinNC, Fayetteville, United States, 5 days ago

On a bright note if something were to go wrong, it would be a very quick death.

如果出了什么事故,馬上就死翹翹了

 

Peter, London, United Kingdom, 4 days ago

Why does India want a billion dollar hyper loop train? Surely the money is better spent on sanitation? Nearly 500 million Indians practice open defecation and 200 million have little or no access to clean water, causing a massive level of communicable diseases.

為什么印度要花10億美元修超級高鐵?這些錢拿來改善衛生條件,不是還更好嗎?

近5億印度人露天排便,2億人喝不上干凈的飲用水,導致出現大規模的傳染病。

 

hastdu, australian refugee prison, Nauru, 5 days ago

They won't have room to stuff people on the roofs. And imagine sitting in a train with no windows for hours and needing to escape in an emergency.

那車頂上就不能坐人了。想象一下,在一輛沒有窗戶的火車上坐幾個小時,在緊急情況下怎么逃生。

 

russ927, Boston, United States, 5 days ago

How do you get oxygen to the occupants? HOW

他們要怎么給乘客供氧?

 

Steve, London, United Kingdom, 4 days ago

I don't understand it. How is a country like India able to get such advanced futuristic transportation technology, while we in the UK are still debating about a simple train services HS2?! Looks like we are doing something wrong. And this used to our co.lony till not very long ago!

我不明白印度這樣的國家怎么會擁有如此先進的交通技術,而我們英國人還在修HS2這種普通的火車?看來我們做錯了什么。不久前印度還是我們的殖民地啊

 

eric w, alloa, United Kingdom, 5 days ago

Excellent idea! What.could possibly go wrong?

好主意!但總覺得不對勁

 

Kevworley, Edinburgh, United Kingdom, 4 days ago

We send India, millions in aid

我們向印度提供了數百萬美元的援助

 

o__JOHN__o, Rat Town, Cameroon, 5 days ago

80% don't have toilets and almost this many have never used one.

80%的印度人沒有廁所上,幾乎從未用過廁所。

 

tony, sale, United Kingdom, 4 days ago

Better that than HS2

比英國的HS2強

三泰虎原創譯文,禁止轉載!:首頁 > 英國 » 這會是全球首條超級高鐵嗎,英國網友吐槽

()
分享到:

排列三119的前后关系